+-
在西瓜糖里
作者: [美] 理查德·布劳提根
出版社: 人民文学出版社
出品方:  99读书人
原作名: In Watermelon Sugar
译者: 王伟庆
出版年: 2021-9
页数: 156
定价: 55.00
装帧: 精装
丛书:  中经典精选
ISBN: 9787020168699

内容简介  · · · · · ·

"在西瓜糖里,事情一次又一次发生,就像我的生活发生在西瓜糖里。我要告诉你这件事情,因为我在这儿,你在远方。"

🍉理查德•布劳提根,嬉皮一代的文化偶像,“嬉皮士的海明威”,后垮掉派传奇作家。

🍉村上春树视他为自己写作道路上的启蒙者,直言“他描绘的静谧、温柔又充满幽默的个人世界,是平凡作家模仿不来的”。Pulp乐队主唱Jarvis Cocker是他的狂热读者,曾为其小说新版撰写导读。

🍉《在西瓜糖里》写成于1964年,首次出版于1968年,是布劳提根写作生涯中的第三部小说。小说意象纷呈,想象奇崛,具备多重阐释空间,堪称后现代主义文学的典范文本,被诸多评论家视为布劳提根继《在美国钓鳟鱼》之后的又一代表作。

🍉唐纳德•巴塞尔姆译者、诗人王伟庆(笔名少况)经典中译本,暌违二十年最新修订再版,补全旧版缺漏章节。作家朱岳倾情导读推荐。

📖关于《在西瓜糖里》的几个事...

(展开全部)

"在西瓜糖里,事情一次又一次发生,就像我的生活发生在西瓜糖里。我要告诉你这件事情,因为我在这儿,你在远方。"

🍉理查德•布劳提根,嬉皮一代的文化偶像,“嬉皮士的海明威”,后垮掉派传奇作家。

🍉村上春树视他为自己写作道路上的启蒙者,直言“他描绘的静谧、温柔又充满幽默的个人世界,是平凡作家模仿不来的”。Pulp乐队主唱Jarvis Cocker是他的狂热读者,曾为其小说新版撰写导读。

🍉《在西瓜糖里》写成于1964年,首次出版于1968年,是布劳提根写作生涯中的第三部小说。小说意象纷呈,想象奇崛,具备多重阐释空间,堪称后现代主义文学的典范文本,被诸多评论家视为布劳提根继《在美国钓鳟鱼》之后的又一代表作。

🍉唐纳德•巴塞尔姆译者、诗人王伟庆(笔名少况)经典中译本,暌违二十年最新修订再版,补全旧版缺漏章节。作家朱岳倾情导读推荐。

📖关于《在西瓜糖里》的几个事实:

🍉本书1968年初版封面并无书名,而是以小说开篇第一句话代替(这句话这次会原样出现在简体中文版封底)。

🍉本书曾被众多后起作家如雷•蒙哥、斯蒂芬•盖斯金、迪恩•库恩茨、沃利•兰姆等在其作品中郑重致敬。

🍉Klaxons、Goodbye Kumiko、Deception、The Lovely Eggs、T.S.Idiot等乐队和音乐人都曾创作同名歌曲致敬本书。

🍉英国歌手、演员“哈卷”哈里•斯泰尔斯的2020年“Billboard Hot 100榜单”冠军单曲《西瓜糖》系直接受本书启发创作。

📖关于《在西瓜糖里》的几个传说:

🍉有未经官方证实的说法称,苹果公司iPod、iPhone、iPad等产品命名方式均系受本书中的故事发生地“我的死”(iDeath)这一名称启发。

🍉另有未经官方证实的说法称,村上春树小说《世界尽头与冷酷仙境》的空间设定系直接受本书启发。

📖媒体/作家评论:

🍉理查德•布劳提根是绝无仅有的存在。或许当我们垂垂老矣时,人们会写布劳提根(Brautigans),正如我们现在写小说(novels)一样。他创造了一种新文体,一种全新的镜头,一个为我们所需要的、令人愉悦且正确的东西。——《旧金山观察家暨纪事报》

🍉《在西瓜糖里》是一部神秘莫测甚至可说超凡缥缈的小说,它无法被一言概括。——《纽约时报书评》

🍉《在西瓜糖里》是布劳提根的巅峰之作。——《新闻周刊》

🍉第一次读到《在西瓜糖里》是大约二十年前的事了,如今还清楚记得,翻开第一页,读了几行之后的惊诧。这些年来,我一再回到这本薄薄的书,从中汲取灵感和语感,它对我始终有着谜一般的吸引力。——朱岳

作者简介  · · · · · ·

理查德•布劳提根(Richard Brautigan,1935—1984),1935年1月生于华盛顿州塔科马市,幼年随生母和继父辗转多地,1944年定居俄勒冈州尤金市。高中毕业后因向警察局窗户投掷石块被捕,后被确诊为偏执型精神分裂和抑郁症入院治疗。1956年出院后前往旧金山,并在那里度过一生大部分时间,1984年在旧金山家中自杀身亡。他最初以写诗步入文坛,曾先后出版诗集《搭顺风车的加利利人》《摆上大理石的茶》《避孕药与春山矿难》等。20世纪六十年代,随着其三部小说《从大苏尔来的邦联将军》(1964)、《在美国钓鳟鱼》(1967)、《在西瓜糖里》(1968)的相继出版,布劳提根的文学事业迎来高峰期,他由此成为美国20世纪六七十年代的文学偶像,并在世界范围内获得巨大声誉。

译者简介:王伟庆(笔名少况),毕业于北京外国语大学。上世纪九十年代翻译出版了唐纳德...

(展开全部)

理查德•布劳提根(Richard Brautigan,1935—1984),1935年1月生于华盛顿州塔科马市,幼年随生母和继父辗转多地,1944年定居俄勒冈州尤金市。高中毕业后因向警察局窗户投掷石块被捕,后被确诊为偏执型精神分裂和抑郁症入院治疗。1956年出院后前往旧金山,并在那里度过一生大部分时间,1984年在旧金山家中自杀身亡。他最初以写诗步入文坛,曾先后出版诗集《搭顺风车的加利利人》《摆上大理石的茶》《避孕药与春山矿难》等。20世纪六十年代,随着其三部小说《从大苏尔来的邦联将军》(1964)、《在美国钓鳟鱼》(1967)、《在西瓜糖里》(1968)的相继出版,布劳提根的文学事业迎来高峰期,他由此成为美国20世纪六七十年代的文学偶像,并在世界范围内获得巨大声誉。

译者简介:王伟庆(笔名少况),毕业于北京外国语大学。上世纪九十年代翻译出版了唐纳德•巴塞尔姆的《白雪公主》和理查德•布劳提根的《在西瓜糖里》。2020年出版诗集《次要的雪》。

目录  · · · · · ·

Book One: In Watermelon Sugar | 第一部:在西瓜糖里

在西瓜糖里
玛格丽特
我的名字
弗雷德
· · · · · · ( 更多)
Book One: In Watermelon Sugar | 第一部:在西瓜糖里

在西瓜糖里
玛格丽特
我的名字
弗雷德
查理的主意
日落
温柔的蟋蟀
桥上点灯
【我的死】
老虎
在【我的死】的更多谈话
许多晚安
蔬菜
又是玛格丽特
保琳的棚屋
一次爱,一阵风
又是老虎
算术
她是
假曙光里的一只羊羔
西瓜太阳

又是又是玛格丽特
草莓
小学老师
瓜板冲压机底下
午饭前
坟墓
鳟鱼元老

Book Two: inBOIL | 第二部:【阴死鬼】

九样东西
又是又是又是玛格丽特
打盹儿
威士忌
又是威士忌
大打出手
时间

保琳
遗忘工厂
同垃圾们的对话
在那儿—你也许会迷路
遗忘工厂的主人
回来的路上
事情要发生了
谣言
又是回来的路上
那天晚饭
又是保琳
面孔
棚屋
提灯笼的女孩
小鸡
咸肉
前奏
一次交锋
鳟鱼养殖场
【阴死鬼】的【我的死】
独轮手推车
庆祝队伍
蓝铃花
又是又是又是又是玛格丽特
棚屋发烧

Book Three: Margaret | 第三部:玛格丽特

工作
烤肉卷
苹果馅饼
文学
途中
镜子塑像
又是鳟鱼元老
找弗雷德
又是风
玛格丽特的哥哥
又是又是风
项链
长沙发
明天
胡萝卜
玛格丽特的房间
砖头
我的房间
又是提灯笼的女孩
又是又是又是又是又是玛格丽特
美味火腿肉
日出
有纹饰的盾牌
出太阳的早晨
坟墓安装队
舞会
一起做饭
他们的乐器演奏
· · · · · · ( 收起)

丛书信息

   中经典精选 (共25册), 这套丛书还有 《回家的路》,《死亡与少女》,《清算》,《一个鲍米涅人》,《米夏埃尔》 等。

> 更多短评 13 条